ndaily

"우리는 틱톡 난민"…'중국판 인스타'로 몰려가는 미국인들
기사 작성일 : 2025-01-14 18:00:57

샤오훙수 로고


[회사 홈페이지 캡처. 재판매 및 DB 금지]

이봉석 기자 = 쇼츠(Shorts·짧은 영상) 플랫폼 틱톡의 미국 내 금지 우려가 커지는 가운데 미국인들이 대안을 찾아 나섰다.

바로 중국판 인스타그램으로 불리는 샤오훙수(小紅書)다.

14일 중국 관영 글로벌타임스와 미국 월스트리트저널(WSJ)에 따르면 샤오훙수의 국제 버전인 레드노트(RedNote)는 미국 현지 시간으로 13일 저녁 애플 앱스토어 무료 다운로드 순위 1위를 차지했다.

구글 플레이스토어에서는 소셜미디어 앱 가운데 8위에 올랐다.

시장 정보회사 센서타워의 아베 유세프 수석 분석가는 WSJ에 "샤오훙수가 이전에 달성한 적이 없는 업적"이라고 말했다.

틱톡의 미국 내 서비스가 조만간 금지될 것이라는 전망이 미국인들을 샤오훙수로 달려가게 했다.

앞서 뉴욕타임스(NYT) 등 미국 언론들은 지난주 틱톡이 중국 모회사와의 관계를 끊지 않으면 미국 연방대법원이 미국 내 사용을 금지하도록 하는 법을 제지하지 않을 것으로 보인다고 전했다.

하지만, 중국 당국은 틱톡이 모회사 바이트댄스 소유로 남아있기를 강력히 원한다.

이 보도 이후 자신을 '틱톡 난민'으로 일컫는 미국 내 많은 틱톡 사용자는 앞다퉈 샤오훙수에 영상을 올리고 있다.


샤오훙수의 '틱톡 난민'


[중국 시나닷컴 캡처. 재판매 및 DB 금지]

로스앤젤레스에 사는 홍보 담당자 샬럿 실버스타인(32) 씨는 지난 12일 틱톡 금지 가능성이 커진 상황에서 샤오훙수를 내려받은 것이 "마지막 저항 행위"라고 설명했다.

미국과 중국 정부 간에 팽팽한 긴장감이 흐르는 시기에, 샤오훙수를 통해 양 국민 사이 새로운 우정이 싹트는 모습도 보인다.

미국 시애틀의 마케팅 매니저 사라 그래스월(32) 씨는 "두 나라가 힘을 합치는 게 좋다"면서 "이런 경험을 통해 유대감을 쌓고 있다"고 말했다.

또 중국 상하이에 거주하는 한 샤오훙수 이용자가 영어로 "틱톡 난민 환영합니다"라는 글을 올리자 미국인 사용자가 "따뜻한 환영에 감사합니다"라는 중국어 문장으로 화답했다.

중국인들은 샤오훙수의 정확한 중국어 발음과 사용법을 미국인들에게 전수해주겠다고 나서기도 했다.

하지만, 샤오훙수가 미국 내에만 1억7천만명의 사용자를 둔 틱톡을 대체하기는 쉽지 않다고 WSJ은 짚었다. 지난달 기준 미국 모바일 사용자 중 130만명만 샤오훙수를 깔았다.

또 샤오훙수 콘텐츠 대부분은 중국어로 돼 있고 영어 자동번역 기능도 지원하지 않는다.

2013년 설립된 샤오훙수는 라이프스타일과 쇼핑에 특화돼 있다. 이에 따라 정치적 콘텐츠를 면밀하게 감시하는 중국 당국의 규제 대상에서 멀리 떨어져 있다.

댓글